Infos clients

 

 

 

 

 

 

 

Données fournies par le client

 

 

Pour obtenir le meilleur résultat possible, il peut s'avérer utile pour un traducteur de pouvoir communiquer avec l'auteur du texte original pour clarifier certains détails dans les nuances et le style, voire pour se mettre d'accord sur un terme technique.  Cela vaut parfois mieux que de laisser ces questions uniquement à l'appréciation subjective du traducteur, aussi expérimenté soit-il. Nous pourrions donc, le cas échéant, et avec l’accord du client, rechercher ce type de coopération par téléphone, fax ou e-mail. Par ailleurs, le client devra fournir à JM FRIEDLI Services toutes les informations et toute la documentation se rapportant aux textes à traduire dans la mesure où celles-ci s’avèrent nécessaires à l’exécution correcte du mandat de traduction (c.à.d.: les glossaires techniques utilisés dans l’entreprise en question, la liste des abréviations et leur signification, les illustrations accompagnant le texte etc.).

 

 

 

 

 

Confidentialité

 

 

Souvent, les documents que les particuliers ou les entreprises désirent faire traduire contiennent des informations personnelles ou confidentielles. JM FRIEDLI Services est une entreprise indépendante sans autre intérêt commercial que celui de fournir des traductions de qualité. Nous traitons les documents qui nous sont confiés avec soin et la confidentialité est garantie.
Il reste cependant le problème du courrier électronique: en effet, les messages doivent être envoyés avec une signature digitale pour garantir un certain niveau de sécurité. Si vous recherchez une sécurité qui aille au-delà de ce que les e-mails peuvent offrir, nous vous conseillons l'envoi par voie postale (en recommandé, si nécessaire).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Uni-Backhistory  

 

continuer ...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

yourtext.ch / yourtext.com

JM FRIEDLI Services

Page-up-reload

Service de traduction
 Bâle, Suisse

 

 

 

 

Design & Copyright © JM Friedli, 2010

 

 

next ...